Poznámky k slovenskému prekladu Slackbook-u
- Slackbook som prekladal do slovenčiny v nádeji, že prispeje
k zvýšeniu úrovne znalostí Linux-u na Slovensku.
- Naučiť sa používať Linux, nie je ťažké. To je mýtus, ktorý po rozmachu prostredí
ako sú KDE, GNOME, OpenOffice, atď. už dávno nie je opodstatnený. To isté platí o distribúcii
Slackware. Pamätajte si však, že čím viac viete o nástroji, ktorý používate, tým užitočnejší tento nástroj pre vás je.
- Pri preklade som sa snažil čo najviac sa pridŕžať originálu,
preto sa vám môžu zdať niektoré vetné konštrukcie troch kostrbaté. Prepáčte.
- Toto je prvá verzia prekladu a mám v pláne ho prejsť ešte niekoľko krát a vychytať
preklepy a drobné nedostatky.
- Počítače boli vyvinuté v anglicky hovoriacich krajinách. Preto terminológia
v angličtine je, podľa môjho názoru primeranejšia a hlavne jednoznačnejšia. Slovenské
pojmy nie sú ustálené a pravdepodobne ani tak skoro nebudú.
- Ak máte dojem, že niektoré informácie v Slackbook-u nie sú presné, alebo dokonca, že
sú zavádzajúce, budem rád ak ak mi o tom napíšete
.
- V súčasnosti je aktuálnou verziou Slackware-u, verzia 8.0, ale verzia 8.1 má byť
uvoľnená zanedlho - spolu s aktualizovanou verziou Slackbook-u. Budem sa snažiť preložiť
aj tú, ale neživí ma to, takže to môže nejakú dobu trvať.
Späť